L’Angolo de la Wanda – Aprile 2015 – “Bertoldo, Bertoldino e Cacasenno”

…a cura di Graziano M. Cobelli

gcobelli05@gmail.com
Wanda Girardi Castellani


Quatro Ciàcoe: da Verona

Bertoldo, Bertoldino e Cacasenno

 

Nel lontan 1606 el scritor Giulio Ce­sare Croce l’à dà a le stampe el libro Le sottilissime astuzie di Bertoldo. Anca se no l’era çerto un capolavoro, el libro el ga ’vù un sucesso così grande che l’ano dopo l’autor el ga zontà un sè­guito: Le piacevoli et ridicolose simplicità di Ber­toldino. Nel 1620 (visto che ormai Cro­ce l’era morto) Adriano Banchieri l’à continuà la storia in un ultimo libro: No­vella di Cacasenno, figliuolo del sempli­ce Bertoldino. I tre libri, messi insieme, i deventarà quel che tuti conossèmo come Bertoldo, Bertol­dino e Cacasenno.
Parché ve ne parlo? Parché la storia l’è ambientà a Verona, a la corte del re Al­boino. La trama in poche parole l’è que­sta: Bertoldo l’è un contadin, l’è pìcolo, bruto, peloso e strassonà, el ga i denti in fora, le rece da musso e la barba longa. La so casa l’è a Roverè Veronese, tra i monti de la Lessinia. Un bel giorno el se presenta a corte e, sensa gnanca cavarse el capel, el va a sentarse proprio arente a Alboino. El re, incuriosì da ’sto strano personagio, el scominçia subito a farghe domande: “Ci sito? Quando sito nato? De dove sito?” E Bertoldo: “Son un omo, son nato quando me mama la m’à fato e son de ’sto mondo…
Qual’ela la roba più veloce che ghe sia?” “El pensier!” “El vin più bon?” “Quel de i altri!” “Come faréssito a portarme de l’aqua in un passapaste?
Spetarìa l’inverno, quando che la de­venta giasso!” “Qual èlo el giorno più longo?” “Quel dove se sta sensa magnar.” “Come mai te si qua?

Voléa védar un re! Pensava che un grande re el dovesse èssar alto tre metri, ma vedo che te si un omo come tuti i al­tri” e avanti così de bòta in risposta fin­ché Alboino, maravejà, el vol ricom­pen­sarlo: “Dime cosa te vol e mi te la darò.” “Nessuno pol dar quel che no el ga.”
Cosa voréssito che mi no go?” “Mi çerco la feliçità e ti no te ghe l’è.” “No sònti mia feliçe?” “Chi più l’è in alto, più el ga paura de cascar!” A un çerto momento el re el domanda: “Qual’èla la roba più bianca?” Risposta: “La luce del giorno!…” Ma Alboino no l’è mia convinto: “Secondo mi el late l’è più bianco!” Così Bertoldo prima de andar via el va ne la càmara del re, el piassa par tera un cadin pien de late e po’ el sèra tute le finestre. Oviamente Alboino, caminando a l’orba el ghe scapussa dentro, fasendo un disastro! Incavolà el fa ciamar Ber­toldo e questo el ghe ribate: “Se el late el fusse stà più bianco de la luce del giorno, ti te l’avaressi visto!” Altro anèdoto: bisogna saver che Ber­toldo l’entrava sempre ne la sala del tro­no sensa mai far la riverensa; el re alora el fa métar ne la porta ’na sbara de fero a metà altessa. Bertoldo el riva e cosa fa­lo? El se gira, el se cucia, e l’entra mo­strando el dedrìo! De solito ’ste scher­malie le finisse sempre con ’na gran sga­nas­sada de Alboino: el re che l’autor el mete nel so libro in fondo l’è un omo bonario, in più el rispeta la furbissia de Bertoldo così tanto che a la fine el le vorà come consilier! A detestarlo in­ves­se l’è la regina, che nel libro la çerca sempre la maniera par farlo bastonar. A la fine de una de le aventure Bertoldo el finisse sconto dentro el forno con indos­so un so vestito… L’ofesa a ’sto punto l’è massa grande e el re el deve farlo con­danar. Bertoldo però el ghe domanda un ultimo desiderio: quel de èssar lu a sèliar l’àlbaro dove èssar impicà. La ri­chiesta la par legìtima e el re el ghe la concede. Oviamente a Bertoldo nessun àlbaro el ghe va ben: uno l’è massa alto, un altro l’è massa basso, st’altro l’è massa verde… e avanti così par giorni e giorni, girando par i boschi con al segui­to el boja, el prete e mèza corte. El re alora el ghe ordina: “O te seli l’àlbaro o mi te fasso tajar la testa!” Dopo un po’ Bertoldo el se presenta a corte, tegnendo in man ’na piantina: “Ò selto l’àlbaro! Ghè solo da spetar che el cressa!” Oviamente a Al­boino anca stavolta ghe scapa na gran sganassada e, regina o no regina, el condanà el vien perdonà. Così de aven­tura in aventura el re el finisse par afes­sio­narse al contadin così tanto da volerlo par sempre come so consilier. Però la vita de corte no l’è fata par Bertoldo che ’l sente la nostalgia de i so monti e del magnar semplice… così un po’ a la vol­ta el se mala e a la fine el mòre. El re el farà scolpir su la so lapide ’sti versi: “In questa tomba tenebrosa e oscura / Giace un villan di sì deforme aspetto / Che più d’orso che d’uom avea figura / Ma di tant’alto e nobil intelletto / Che stupir fece il Mondo e la Natura / Mentr’egli visse / fu Bertoldo detto / Fu grato al Re / morì con aspri duoli / Per non poter mangiar rape e fagioli.
E così finisse el primo libro. Nel se­condo Alboino, despiasù par aver pro­vocà la morte de Bertoldo, el vien a sa­ver che el contadin el gavéa ’na mojer, Marcolfa, e un fiol, Bertoldino. Pen­sando che el fiol l’avesse eredità un po’ de furbissia dal papà el li fa ciamar a corte, vegnendo però a scoprir che Ber­toldino l’è (come disemo in veneto) un classico ebete! In più l’è anca ’na peste e el ghe ne combina de tuti i co­lori. Comunque Alboino, se non altro par l’amicissia che el gavéa par Bertoldo, el soportarà cristianamente tuti i guai che ghe combinarà so fiol.
Ne l’ultimo libro Bertoldino, ormai deventà grande, dopo aver messo un po’ de giudissio el se sposa e el vien a aver­ghe anca un fiol… El re tuto contento el le alsa par aria e el bocia el ghe fa i so bisogni su la testa! Par via de ’sta prima prodessa el vien ciamà “Cacasenno” e dopo aver dimostrà, cressendo, de aver ciapà un po’ de furbissia dal nono el riussirà, de aventura in aventura, a con­quistar parfin l’antipatica regina. A la fine de la storia tuti i se ne tornarà, cari­chi de regài, su i monti de la Lessinia.
“Bertoldo Bertoldino e Cacasenno” dal ’600 a ’desso, oltre a varie trasposission teatrali (una l’è parfin de Carlo Goldoni) l’è stà portà anca sul grande schermo par ben tre volte: la prima nel 1936, la se­conda nel 1954 e l’ultima nel 1984 par la regia de Monicelli, con Ugo Tognazzi che fa Bertoldo e Maurizio Nichetti che fa Bertoldino. Stranamente anca se la storia l’è ambientà a Verona, la figura de Bertoldo no l’è mai entrà a far parte del nostro carneval. L’è importante invesse in quel de San Giovanni in Persiceto, çità de nàssita de l’Autor, dove el fa­moso contadin in sèla al so musso el vèrse el carneval come el fa da noialtri Papà del Gnoco.

Wanda Girardi Castellani

↓