L’Angolo de la Wanda – Dicembre 2003 – “LA ROSARIA DE GRIO (la fiaba di Grillo)”

…a cura di Graziano M. Cobelli

gcobelli05@gmail.com
Wanda Girardi Castellani

Quatro Ciàcoe: da Verona

LA ROSARIA DE GRIO (la fiaba di Grillo)

(rosarie venete)

Gh’èra ‘na òlta un buteleto, poareto e vegnù-su talmente par la suta, che tuti i ghe ciamava Grio (grillo). Un giorno, stufo de ciapàr bòte e magnàr mal e poco, l’à deciso de andàr par el mondo a far fortuna. Só maregna, ben contenta de cavarselo dai pié, la g’à dà drio parfìn ‘na schissa (fogassa) par el viaio.
Camina e camina, verso sera el s’à sentà soto ‘n albaro e l’à spartì la schissa co’l só can, Riosa. Ma ‘sta schissa l’èra invelenà cusì el can, che’l l’à magnà par primo, l’è morto. Alora Grio l’à scrito sul só diario: “Par la schissa de me mama è morto Riosa”.
Restà a pansa uda, Grio l’à pensà ben de ciapàr co’ ‘na sassada un léoro ma l’à sbalià mira e l’à copà inveçe un gato de passajo cusì pò’ l’à scrito: “Tiro a ci vedo e ciapo ci nó credo”.
Çerca e çerca, l’à finì co’l catàr un ovo che l’à cusinà su un fógo de giornài: “Magno carne creata a non nata, cota con parole”.
Finì l’ovo, però, el g’avea più fame de prima. A ‘stó punto l’à ocià un pomàr, el gh’è rampegà-su e l’à magnà ‘na barca de pomi. Pò nel saltàr in tera l’à fato ‘na busa da la quàl è vegnù fóra ‘na casseta de marenghi de oro. Subito Grio, tuto contento, l’à scrito: “L’è bon el pomo, ma l’è meio la radisa”.
Intanto, dato che èra vegnù note, l’à pensà ben de scóndar i schei parché i briganti no i ghe li robasse. Péna drento a ‘n çimitero gh’èra ‘na cassa col morto ancora da sepelìr e Grio el g’à infilà drento la cassetina. Però, fin che’l dormiva è vegnù i bechini, i s’à inacorto dei marenghi e i s’à portà via, morto e tuto cusì quando che’l s’à sveià, al pòro buteléto no’ gh’è restà altro che scrìvar: “No’ te fidàr del vivo se anca el morto el te tradisse”.
Camina e camina, rivà in un bosco l’à visto un remengo che’l tirava-zo i nidi e ‘l copava i uselini.
Rabià come ‘na bissa, Grio el l’à parà-via a scarpade e pò’ l’à rimesso i nidi al só posto. El stava par andàrsene quando che l’à sentì ‘na voçeta che lo ciamava. L’èra la mama useleta che, dopo averlo ringrassià, la g’à donà un sioloto bianco: “Se te g’avarè bisogno de mi, sìola!”
Camina e camina, péna fora da un paese l’à visto ‘n altro lasarón che co’ un sasso el schissava formighe a meiara.
Anca a quel el g’à dà ‘na scarica de pessatà nel dedrio e pò’ l’à çercà de comodàr i formigari. El stava par rimétarse in strada quando che l’à sentì ‘na voçeta: “Grio… son la mama formigota e te ringrassio de quel che t’è fato! Tòh, ‘sto quà l’è un sioloto nero, se te g’avarè bisogno de mi, sìola!”
El giorno dopo Grio l’è rivà in ‘na çità andove gh’èra ‘na principessa che l’avea promesso de sposàr quel che’l g’avarìa dito dei indovinèi che ela no’ l’avarìa savù indovinàr. Grio el s’à fato ricévar tra le sganassade dei cortigiani, par via che l’èra vestì de strasse e l’èra sporco come un tonbìn. ‘Na òlta a la presensa de la principessa l’à tirà-fora el quaderno e l’à tacà a lésar: “Par la schissa de me mama è morto Riosa. Tiro a ci vedo e ciapo ci no credo. Magno carne creata e non nata, cota con parole. L’è bon el pomo ma l’è meio la radisa. No’ te fidàr del vivo se anca el morto el te tradisse”.
Naturalmente la principessa l’è restà lì come ‘na pua de pessa! Alora, desperà la g’à dito al Re che no’ la voléa sposàr quel striosso de Grio e só pàre el s’à rumegà el sarvél par busaràrlo. Pensa che te pensa, l’à fato portàr Grio in un locale dove che l’à fato roersàr sachi e sachi de farina e de polenta, smissiando tuto a bailade in un’unica mota.
Pò’ l’à dito: se entro domàn matina no’ t’è spartì la polenta da la farina te fasso taiàr la testa!
Poro Grio, el se l’à vista bruta assè, tanto che l’à çercà el fassoleto par sugarse el sudór ma da la scarsela è vegnù fora el siolòto nero, l’à siolà e subito s’à presentà la mama formigota che, sentendo cosa che gh’èra da far, l’à ciamà tute le formighete che, laorando fin matina, le à separà le mote cusì quando che’l re el s’à presentà col boia e la manara, l’è restà con dó spane de naso.
Ostrega, qua bisogna pensarghene ‘n’altra! E l’à portà Grio in te ‘na voliera piena de gabie de usèi. El l’à vèrte e, dopo che i usèi i è svolà via, l’à dito: se par domàn matina no i torna in gabia, te fasso taiàr la testa! Ma Grio el g’avéa anca el siolòto bianco. L’à siolà e subito è vegnù la mama useleta che in quatro e quatr’oto l’à fato tornàr in gabia tuti i usèi cusì quando el re el s’à presentà la matina dopo col boia e la manara, el gh’è restà come un pàmpano!
A ‘stó punto el ghe n’à pensà ‘na tersa : l’à fato vestìr da principe el Grio, dopo averlo fato spiociàr e lavàr-via tuta la rufa. El l’à portà a un gran pranso dove che su la tòla gh’èra ‘na terina coerta. “Grio, se te indovini cosa gh’è lì soto te deventi me zénaro, se-nò… ciàmo el boia!” Grio, no’ savendo come far, l’à sospirà: “Ah, poro Grio sensa testa!” Al ché tuti i s’à messo a bàtar le mane parché soto al coerciolo gh’èra propio un grio sensa testa. Intanto la principessa vedendo come che l’èra ‘sto butèl, ‘na òlta lavà, bruschinà e rivestì de novo, la s’à deciso a tórselo par marì, feliçe e contenta anca ela.

Pò’ i à fato un pransìn, un pransón e a mi ch’èro sóto la tòla no’ i me n’à dà gnanca un bocón!

Wanda Girardi Castellani

L’angolo dei bambini (le fiabe veronesi di nonno Aldo)

LA ROSARIA DEL GRIO (Grillo)

C’era una volta un ragazzino, povero e talmente magro da meritarsi il nomignolo di “Grio” (grillo). Questi, un bel giorno, stanco di bastonate e di digiuni, decise di andarsene per il mondo in cerca di fortuna. La sua matrigna, ben contenta di levarselo dai piedi, gli infilò nel fagotto una “schissa” (focaccia cotta sulle braci) e gli chiuse in fretta la porta alle spalle.
Cammina, cammina, verso sera il ragazzo si sedette sotto un albero e spartì la “schissa” con il suo fedele cane Riosa. Ahimè, la focaccia era avvelenata così l’animale che per primo l’aveva addentata, morì. Allora Grio scrisse sul suo diario di viaggio: “PAR LA SCHISSA DE ME MAMA E’ MORTO RIOSA”.
Rimasto a pancia vuota, pensò bene di prendere con una sassata una lepre ma sbagliò la mira è colpì invece un gatto di passaggio.
Scrisse allora: “TIRO A QUEL CHE VEDO E CIAPO CI NO’ CREDO”.
Cerca che ti cerca, scovò alla fine un uovo che cucinò su un fuoco acceso con vecchi giornali: “MAGNO CARNE CREATA E NON NATA… COTA CO’ LE PAROLE”.
Divorata la frittatina in due bocconi, si accorse di avere più fame di prima e salito su un melo si abbuffò “de pomi”. Poi, nel saltàr-giù dall’albero si accorse di aver disseppellito con i piedi una cassetta. Apertala, vi trovò un mucchio di monete d’oro: Scrisse allora sul diario: “L’E’ BON EL POMO MA L’E’ MEIO LA RADISA”.
Intanto era scesa la notte e Grio pensò bene di nascondere il tesoro perché i briganti non glielo rubassero. Era vicino ad un cimitero ed ebbe l’idea di nascondere la cassetta dentro una bara non ancora tumulata. Ahimè… finché dormiva vennero i becchini che scoperti i marenghi se li portarono via. Al suo risveglio, Grio constatata la sparizione della bara e del suo oro, scrisse: “NON TE FIDAR DEL VIVO SE ANCA EL MORTO EL TE TRADISSE”.
Cammina e cammina, attraversando un bosco vide un “remengo” che si divertiva a distruggere i nidi su un albero, uccidendo gli uccellini. Infuriato, Grio lo fece scappare a calci e cercò di rimettere a posto i nidi con i loro piccoli ospiti. Stava per andarsene quando sentì una vocina chiamarlo. Era mamma uccellina che dopo averlo ringraziato gli donò un fischietto bianco: “Se un giorno avrai bisogno di me, fischia ed io verrò in tuo soccorso”.
Cammina e cammina, appena fuori dal bosco vide un altro “lasarón” che con una pietra si divertiva ad ammazzare le formiche. Grio fece scappare anche questi a suon di pedate cercando poi di riaccomodare i formicai distrutti. Stava per andarsene quando… ecco un’altra vocina: “Grio… sono la mamma formicona e per ringraziarti di quanto hai fatto, ti regalo questo fischietto nero. Se avrai bisogno di me… fischia!”
Il giorno dopo Grio arrivò in una città dove seppe che la principessa aveva giurato che avrebbe sposato l’uomo che le avesse proposto degli indovinelli che lei non fosse stata capace di risolvere. Grio si presentò allora a palazzo e, tra le risate della corte per i suoi stracci e la “rufa” (sporcizia), andò a proporre alla principessa: “Par la schissa de me mama è morto Riosa”, “Tiro a ci vedo e ciàpo ci no’ credo”, “Magno carne creata e non nata, cota co’ le parole”, “L’è bon el pomo, ma l’è meio la radisa”, “Non te fidàr del vivo se anca el morto el te tradisse”.
Non vi dico la disperazione della principessa che, non essendo capace di risolvere gli enigmi si vedeva costretta a sposare quel tanghero! Ma il re ebbe un’idea. “Caro Grio, tu hai vinto ma per essere degno di diventare re alla mia morte, dovrai superare tre prove. Condusse dunque il ragazzo in una sala dove vi erano due montagne; una di farina ed una di polenta. Le fece mescolare tra loro e disse che il mattino dopo se non avesse ritrovato le due montagne separate il boia gli avrebbe tagliato la testa.
Il povero Grio, si mise a piangere dalla paura e nell’estrarre dalla tasca il fazzoletto trovò il fischietto nero. Provò a fischiare e subito arrivò la mamma formicona che, chiamate a raccolta le sue formichine, entro la mattina fece separare la farina dalla polenta così quando poi arrivò il re col boia armato di mannaia, restò con un palmo di naso.
Beh… Grio, eccoti ora la seconda prova. Lo condusse in un salone pieno di voliere e, aperte le sportelline, fece volar via uccelli a migliaia. “Se domani gli uccelli non saranno tutti rientrati nelle loro gabbie, ti farò tagliare la testa!”
Ma Grio si ricordava di avere in tasca anche il fischietto bianco, fischiò e la mamma uccellina, subito giunta, in un batter d’occhi riportò in gabbia tutti gli uccelli. Il mattino quando il re arrivò con il boia, ci rimase ancora una volta come Berlicche.
E va bene (disse), lavatelo, vestitelo e portatelo al pranzo che ho preparato in suo onore. Li, gli posero davanti una zuppiera coperta ed il re lo sottopose all’ultima prova: Indovina cosa nasconde questa zuppiera o ci rimetti la testa!
Grio, disperato, esclamò: “Ah, pòro Grio sensa testa!” e tutti applaudirono perché la zuppiera nascondeva proprio un grillo senza testa. Intanto la principessa vedendo il ragazzo pulito e ben vestito, gli piacque e finalmente si fecero gli sponsali.

Pò i à fato un pransìn, un pransón e a mi che ero soto la tòla no’ i me n’à dà gnanca un bocón!

Wanda Girardi Castellani

↓